پائولو كوئيلو، نويسندهء پرفروش برزيلى رمانى منتشر كرده است به نام " يازده دقيقه". در اين رمان كوئيلو، طرحى از زندگى يك زن فاحشه و رابطهء عاشقانه با او را به دست مى دهد. نويسنده، در سال 2000 م در يك جلسهء داستانخوانى در ژنو با زنى رقاصه با نام مستعار "ماريا" آشنا مى شود. اين زن داستان زندگيش را براى كوئيلو تعريف مى كند، و اينها همه انگيزه اى مى شود براى نوشتن رمان "يازده دقيقه" بر محور رابطهء عاشقانه با يك زن خودفروش.
"ماريا" در اين رمان دختر پارچه فروشى است از يكى از شهرستان هاى دورافتادهء برزيل. او زندگى كسالت آورى در پيش گرفته است، اما جاه طلب و سودايى و اهل سفر است و دلى هم دارد عاشق پيشه.
در ساحل كوپاكابانا يك عكاس اروپايى به او پيشنهاد مى كند كه با او به اروپا بيايد و از راه رقاصى كلوب هاى شبانه و كاباره ها گذران كند.
ماريا با تصو نادرست همراه با آن عكاس به ژنو مى رود و زود با واقعيت ها آشنا مى شود و ناگزير براى گذران زندگى تن مى دهد به خودفروشى.
او زنى ست عاشق پيشه، و وقتى جسم خود را عرضه مى كند، به اين دل خوش دارد كه احساساتش را نتوانسته اند بخرند. تا اين كه يك روز يكى از مشترى هاش مردى ست نويسنده. ماريا زبان تن را خوب مى شناسد، و نويسنده با زبان روح آشناست. در كانون اين دوگانگى عشقى ميان آن دو اتفاق مى افتد. اين تجربهء عاشقانه كه ابتدا بر محور تن كامگى روى مى دهد، به تدريج تبديل مى شود به يك تجربهء عرفانى؛ اين دو شايست ها و نبايست ها را فراموش مى كند و در آميزش با يكديگر به آن گوهر فراموش شده وجودى نزديك مى شوند. چنين است كه كوئيلو در اين رمان بر گرتهء اعترافات راهبان متصوف مسيحى، راهبانى مانند يوحناى مقدس يا ترزيا فون آويلا تلاش مى كند تصوف را با تن كامگى درآميزد.
كوئيلو نويسنده اى ست پاورقى نويس. با اين حال در اين اثر به يك مضمون نو مى پردازد كه بسيار جاى بحث دارد.
من داستانى در همين صفحات منتشر كنم به نام "كاتارينا". اين داستان يكسر وصف تن كامگى روايتگر داستان است با يك فاحشهء لهستانى در سه شب و بر محور بى پناهى آدمى.
نويسنده اى به نام كارسن مك كالرز، در رمان هايش عشق و رابطهء عاشقانه را نمودى از خودپرستى انسان تصور مى كند.
در تصوف ـ مى دانيم كه در نظر عارف اهل طريقت عشق زمينى نمودى ست از عشق آدمى به خداوند.
كوئيلو آن بى پناهى و تن كامگى را با تصور عارفان مسيحى و اسلامى از عشق به هم مى آميزد و اينها همه را زير سقف يك رمان پاورقى و همه فهم گرد مى آورد. اين است هنر او.
آثار كوئيلو به پنجاه و سه زبان و از جمله به فارسى ترجمه شده است. نشر كاروان انتشاردهندهء آثار او در ايران است.
كاتارينا يك داستان اروتيك و عاشقانه
http://www.nushazar.de/blog/more.php?id=17_0_1_0_M